《社科汉语研究》
2024年第3期
2024年第3期
Exploring Pathways for Training Excellent Translators in the Era of Large Language Model Technologies
作者:徐海燕
期号:第3期
出版年份:2024年
语言:中文
出版社:环球世纪出版社 (伦敦)
ISSN 2633-9501 (印刷版)
ISSN 2633-9633 (电子版)
ISBN 978-1-913522-73-5
DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10
Author: XU Haiyan
Volume number: 3
Year of publication: 2024
Language: Chinese
Publisher: Global Century Press (London)
ISSN 2633-9501 (print)
ISSN 2633-9633 (online)
ISBN 978-1-913522-73-5
DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10
摘要:在人工智能创造的大语言模型技术推陈出新的新时代,译者面临技术对翻译领域的挑战,如何掌握好技术,让技术赋能翻译,培养译者的人机交互协同能力是译界探讨的重要课题。本文从笔者的翻译实践中探讨数智赋能翻译的具体方法,并提出译者人文素养和数智素养兼备、具有人机交互协同能力的重要性,为培养优秀笔译译者提供借鉴和参考。
关键词:大语言模型技术;数智素养;人文素养;人机交互协同能力
Abstract: In the new era when the big language modelling technology pushes forward, translators are facing the challenges of AI technology. How to master the technology well, let it empower translation, and cultivate the human-computer interaction and collaborative ability for translators is an important topic explored by the scholars. This article discusses the specific methods of digital intelligence empowering translation practice and puts forward the importance of translators’ humanistic and digital intelligence literacy and human-computer interaction and collaboration ability, so as to provide reference for the cultivation of excellent translators.
Keywords: Large language model technology; digital and intelligent literacy; humanistic literacy; human-AI collaborative interaction skills
For Open Access (OA) content, you can directly download the PDF. If you accidentally added it to your cart please complete the shopping process, you will be able to download it for free at the end of the purchase.
To access this content, please register for an account or log in.
徐海燕,南昌大学外国语学院副教授,拥有丰富的教育背景和教学经验。她的研究兴趣涵蓋英美詩歌、英汉互译和翻译技术等領域。她毕业于江西師范大学和南昌大学。自1998年起,她在南昌大学外国語学院从事教学工作,她參与了多項国內外教育項、学术培訓和国际交流。她曾加入了英国伦敦政治经济学院全球中国比較研究会,担任翻译和編輯工作。目前,她担任西班牙卡斯蒂利亚拉曼查大学孔子学院的中方院長,致力于教学和科研工作,并在多今領域友表了重要论文和編譯教材。
Ms Xu Haiyan, an Associate Professor at the School of Foreign Languages, Nanchang University, with a strong educational background and extensive teaching experience. Her research interests cover English and American poetry, English-Chinese translation, and translation technologies. She graduated from Jiangxi Normal University and Nanchang University. Since 1998, she has been teaching at the School of Foreign Languages at Nanchang University and has participated in various domestic and international educational projects, academic training programs, and international exchanges. She previously joined the China in Comparative Perspective Network (CCPN) at the London School of Economics and Political Science, where she worked in translation and editing. Currently, she serves as the Chinese Director of the Confucius Institute at the University of Castilla-La Mancha in Spain, focusing on teaching and research. She has published important papers and edited teaching materials in multiple fields.
徐海燕,大语言模型技术驱动下优秀译者的培养途径探究,《社科汉语研究》,2024年第3期,伦敦:全球世纪出版社。DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10 (XU Haiyan, ‘Exploring Pathways for Training Excellent Translators in the Era of Large Language Model Technologies’, Journal of Chinese for Social Science, Volume 3, 2024, London: Global Century Press. DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10)
徐海燕,大语言模型技术驱动下优秀译者的培养途径探究,《社科汉语研究》,2024年第3期,伦敦:全球世纪出版社。DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10 (XU Haiyan, ‘Exploring Pathways for Training Excellent Translators in the Era of Large Language Model Technologies’, Journal of Chinese for Social Science, Volume 3, 2024, London: Global Century Press. DOI https://doi.org/10.24103/JCSS.cn.2024.10)
To request permission to reproduce this chapter, please complete the form below:
"*" indicates required fields
编者序 / 编委会
[阅读材料] 世界比以往任何时候都更需要读懂中国:机构更名背后的基于语言的全球比较研究路径探索 / 谢立中、常向群
[中级阅读] 助力中国社会科学进入人类的知识殿堂 / 宣力
[高级阅读] 社会科学的双向互动:关于中国的全球和比较研究的探索路径 / 宋连谊
1. 《芭比》:一部“流行女权主义”的作品 / 林乐怡(Le Yi Kelly Lim)
2. “现代性”或“欧洲中心主义”——对比土耳其与中国的语言改革 / 易蔚洋(Derin Bohcaci)
国内外院士制度的认知与院士的译法?/ 常向群
哲学的翻译和翻译的哲学:谈社会科学中的英汉翻译的问题 / 冯东宁
1. 《红楼梦》直接引语英译偏离的社会文化研究:以前二十回为例 / 桑迪欢 张大群
2. 大语言模型技术驱动下优秀译者的培养途径探究 / 徐海燕
双语
1. 本刊基本信息
1.1 本刊及作者简介
1.2. 本期作者简介
1.3 目录(中文见第 i-ii 页;英文,见第 102-104 页)
1.4 编者序(中文见第 1-2 页;英文,见第 101-102 页)
1.5 主要参考文献内容提要和关键词(英文,见第 104-107 页)
1.6 作者须知(英文,见第 107-108 页)
2. 本社双语特色及相关信息
2.1. 环球世纪出版及其独有特色
2.2 本社以全球和转文化视野创造了双语服务的独有特色
2.3 本社汉英双语显示体例
2.4 本社汉英双语排版标点符号用法
2.5 本社中文及相关名字英文显示体例
2.6. 环球世纪出版社出版的期刊及辑刊
Editorial / Editorial Board
[Reading material] The World Needs a Comprehensive Understanding of China More Than Ever: Exploring a Language-Based Path to Global and Comparative Perspectives Behind the Institution’s Renaming / Xiangqun Chang and XIE Lizhong
[Intermediate reading] To help Chinese social sciences take their rightful place in the global knowledge system / Lik Suen
[Advanced reading] Bidirectional Interaction in the Social Sciences: Exploring Global and Comparative Approaches to the Study of China / Lianyi Song
1. Barbie: A Work of ‘Popular Feminism’ / [Singapore] Le Yi Lelly Lim
2. ‘Modernity’ or ‘Eurocentrism’— A Comparative Study of Language Reforms in Turkey and China, by Derin Bohcacihat / [Turkey and Taiwan] Derin Bohcacihat
1. Perceptions of academician and fellowship systems in China and the international context and their Chinese translations/ Xiangqun Chang
2. The Translation of Philosophy and the Philosophy of Translation: On Issues in English-Chinese Translation in the Social Sciences/ Dongning Feng
1. A Socio-Cultural Study of Deviations in the English Translation of Direct Quotations in Dream of the Red Chamber: A Case Study of the First Twenty Chapters / SANG Dihuan and ZHANG Daqun
2. Exploring Pathways for Training Excellent Translators in the Era of Large Language Model Technologies / XU Haiyan
Dual language
1. Basic information about the journal
2. Global Century Press and dual language features and information
Click the button below to donate to
Global China Academy (UK Charity No. 1198983)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
Accept settingsHide notification onlySettingsWe may request cookies to be set on your device. We use cookies to let us know when you visit our websites, how you interact with us, to enrich your user experience, and to customize your relationship with our website.
Click on the different category headings to find out more. You can also change some of your preferences. Note that blocking some types of cookies may impact your experience on our websites and the services we are able to offer.
These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our website and to use some of its features.
Because these cookies are strictly necessary to deliver the website, refusing them will have impact how our site functions. You always can block or delete cookies by changing your browser settings and force blocking all cookies on this website. But this will always prompt you to accept/refuse cookies when revisiting our site.
We fully respect if you want to refuse cookies but to avoid asking you again and again kindly allow us to store a cookie for that. You are free to opt out any time or opt in for other cookies to get a better experience. If you refuse cookies we will remove all set cookies in our domain.
We provide you with a list of stored cookies on your computer in our domain so you can check what we stored. Due to security reasons we are not able to show or modify cookies from other domains. You can check these in your browser security settings.
We also use different external services like Google Webfonts, Google Maps, and external Video providers. Since these providers may collect personal data like your IP address we allow you to block them here. Please be aware that this might heavily reduce the functionality and appearance of our site. Changes will take effect once you reload the page.
Google Webfont Settings:
Google Map Settings:
Google reCaptcha Settings:
Vimeo and Youtube video embeds:
You can read about our cookies and privacy settings in detail on our Privacy Policy Page.
Privacy and GDPR policy